D 2023

Fragmentace odborné terminologie ohrožuje dorozumění mezi odborníky

KNIHOVÁ, Ladislava

Základní údaje

Originální název

Fragmentace odborné terminologie ohrožuje dorozumění mezi odborníky

Název česky

Fragmentace odborné terminologie ohrožuje dorozumění mezi odborníky

Název anglicky

Fragmentation of professional terminology jeopardizes communication between professionals

Autoři

KNIHOVÁ, Ladislava

Vydání

1. vyd. Praha, Lidský kapitál a investice do vzdělání: Metodologické role vize při iniciování, orientování a praktickém uplatnění výsledků společenskovědního výzkumu, od s. 15-22, 7 s. 2023

Nakladatel

Vysoká škola finanční a správní, a.s.

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60202 Specific languages

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

elektronická verze "online"

Organizační jednotka

Vysoká škola finanční a správní

ISBN

978-80-7408-255-9

Klíčová slova česky

Dovednosti pro práci na dálku, deficit v získaných dovednostech, nedostatečné využívání kvalifikace, novodobé dovednosti, rekvalifikace, rozvoj dovedností, zvyšování kvalifikace

Klíčová slova anglicky

Remote skills, skills deficit, skills gap, downskilling, newskilling, reskilling, skills development, upskilling

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 17. 4. 2023 08:39, Mgr. Tereza Denišová, DiS.

Anotace

V originále

Lidský kapitál a investice do vzdělávání jsou stále častěji dominujícími diskusními tématy v teorii i praxi. Tato diskuse reflektuje celou řadu situací, od nutnosti rekvalifikace zaměstnanců u zanikajících oborů, přes nutnost zvyšování kvalifikace v daném oboru až po získávání zcela nového typu kvalifikace a dovedností v oborech , které vznikají v souvislosti s investicemi do inovativních technologických řešení. Cílem tohoto příspěvku je uvést na pravou míru terminologickou roztříštěnost v této oblasti. Odborné termíny jako deskilling , reskilling, upskilling a newskilling pocházejí z anglofonní vědecké terminologie a mají svůj přesný význam a kontext použití. Je úkolem lingvistů ve společné diskusi s odborníky zabývající se otázkami lidského kapitálu a personalistiky připravit příslušné neologismy a funkční kontext jejich zařazení do stylistického systému v duchu ústrojnosti českého jazyka. Je záměrem autorky, aby české ekvivalenty těchto lexikálních jednotek a novotvarů pevně zakotvily v odborné literatuře, přispěly k porozumění mezi odborníky a napomohly dosažení úspěchu firem.

Anglicky

Human capital and investment in education are increasingly dominating the discourse in both theory and practice. This discussion reflects a range of situations, from the necessity to reskill employees in declining in dustries via the need to upskill them in a given sector to the need to acquire an entirely new type of qualifications and skills that arise in the context of investments into innovative technological solutions. The aim of this paper is to set the record st raight on the terminological fragmentation in this area. Originating in Anglophone scientific terminology, technical terms such as deskilling, reskilling, upskilling and newskilling and contexts of use. In joint discussions with expe have definite meanings rts dealing with human capital and HR issues, it is the linguists' task to coin relevant neologisms and the functional context for their inclusion into the stylistic system in harmony with the Czech language. It is the author's intention that the Czech equ ivalents of these lexical units and neologisms become firmly established in the professional literature, contributing to the understanding between professionals and helping to achieve the success of companies.